A versek és megjelölt fotók, Kun Magdolna saját alkotásai; A művek a szerző tulajdonát képezik, ezek egészének vagy részének másolása,terjesztése, publikálása, csak a szerző előzetes hozzájárulásával lehetséges. 1999./LXXVI/tv./1.§

2014. augusztus 7., csütörtök

Nem lehet szívem


Űz hozzád a vágy,
és hajt a szerelem,
de falat emel közénk
a „nem lehet szívem”
mert bármily tisztán érzünk,
és bárhogy szeretünk,
bilincseket csókokkal
szét nem törhetünk,
hisz annak a bilincsnek,
oly erős a zárja,
mint egymásnak tett
hűség-eskünk
oldhatatlansága.

 Kun Magdolna


“Can’t be - my love .”

 I long for you, love compels me to you,
but a wall is raised between us
by “Can’t be - my love”
no matter how we love,
no matter how we feel,
we can’t break shackles
with our kisses,
for those shackles
have such a powerful lock,
as it is our insoluble
fidelity vow.

Fordította:Anna Bereczki Seres

2 megjegyzés:

  1. Különösen szép gondolatok!

    Szeretettel - Miki

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm szépen Miki!
    Szeretettel.
    Magdi

    VálaszTörlés